現在日本のスターバックスでは、全国の店舗でカスタマイズビバレッジが行われています。
各店舗のカスタマイズも気になりますが、今回は本場アメリカや海外のスタバ限定メニューやカスタマイズ方法をご紹介します。
また合わせて、海外でスタバに行った際の注文方法もご紹介します。
今回は、海外のスタバについての情報を集めてみました。
海外スタバの人気メニューは?
海外のいろいろな国のスターバックスの人気メニューをご紹介したいと思います!!
色々な種類があってみているだけでウキウキしますね♪
さっそく国ごとの人気メニューを紹介したいと思います!!
アメリカスタバの人気メニュー
本場シアトル、NYなど
コットンキャンディフラペチーノ
綿あめ味のフラペチーノ
ベースはバニラ味で、ラズベリソースがトッピングされ、見た目がとっても華やかです。
ハワイスタバの人気メニュー
モカ・ココナッツ・フラペチーノ
コーヒーフラペチーノにココナッツシロップとココナッツフレークを加えたフラペチーノです。
結構甘目ですがフラペチーノなので美味しくいただけます。
カナダスタバの人気メニュー
カナダには(アメリカにも?)ハロウィン限定のドリンクがあります
メキシコスタバの人気メニュー
バナナスプリットフラペチーノ
このフラペチーノは、コーヒーの有・無を選択できます!
バナナとチョコの組み合わせは鉄板です!!
View this post on Instagram
フランスパリスタバの人気メニュー
赤の果物のヨーグルトフラペチーノ、バナナのヨーグルトフラペチーノ
パリでしか飲むことができないドリンクです。
日本ではヨーグルトベースのフラペチーノが発売されて人気がありましたが、パリは果物+ヨーグルトのフラペチーノを楽しむことができます。
韓国スタバの人気メニュー
カスタードプリンコーヒーフラペチーノ
カスタードプリンとコーヒーを使ったフラペチーノです。
カスタードプリンの甘みと、コーヒーのほろ苦さがとても良く合います!!
香港スタバの人気メニュー
ピスタチオボンボンクリームフラペチーノ(香港)
これはピスタチオアイスクリームをヒントにしたメニュー。
ピスタチオとチョコレートがブレンドされ、上にはチョコレートソースがたっぷりかかってる。
台湾スタバの人気メニュー
ピーナッツ仙草フラペチーノ
ピーナッツと、仙草と言う葉を煮出したものをゼリーが入っているフラペチーノです。
独特の味わいがあるのので、結構好き嫌いが分かれるかもしれません。
見た目ピーナッツが全然入っているように見えませんが、細かいピーナッツがたくさん入っています!!
シンガポールスタバの人気メニュー
コールドフォームアイスエスプレッソ
エスプレッソが層になっていて、冷たい泡が上に乗せられています。
エスプレッソと泡の層がなんとも美しいです!!
タイスタバの人気メニュー
ミルクティー・パンナコッタクリームフラペチーノ(タイ)
本物のパンナコッタ、ミルクと氷が入ったクリーミーなブラックティー、上にはホイップクリームがかかったクリームフラペチーノ。
このドリンクは、タイ以外にシンガポールや香港など、東南アジアのスターバックスで取り扱っています。
オーストラリアスタバの人気メニュー
ヘーゼルナッツマキアート
濃厚なマキアートに、ヘーゼルナッツが贅沢に使用されているドリンクです。
ヘーゼルナッツの甘くて香ばしい香りがかなり美味しいです。
海外スタバのサイズは?
日本のスタバの基本的なサイズは、ショート、トール、グランデ、ヴェンティです。
アメリカにはショートはありません。
その代わりに、アメリカのスタバにはヴェンティよりも大きいトレンタというサイズがあります。日本にはないサイズなので、試してみるのもいいかもしれませんね!!
スターバックスサイズ容量 | |
ショート(Short) | 240ml |
トール(Tall) | 350ml |
グランデ(Grande) | 470ml |
ベンティ(Venti) | 590ml |
トレンタ(Trenta) | 約910ml |
海外スタバで英語での頼み方
英語になじみがないと、アメリカなどの海外のスタバに行ってみたいけど、英語で注文するのがわからないし、怖い!という方もいらっしゃると思います。
そんな方に、どうすればスムーズに注文することができるのかをお教えします。
前もって少しでも知識が頭に入っていると安心できますよね♪
そして、国によっては受け渡しの間違いを減らすために名前を聞かれます。
本名を言っても、なかなか理解してくれない場合が多いので、どうしても自分の名前を書いてほしい方は自分の名前のスペリングをひとつひとつ言っても良いですが、簡単に頼みたい場合は、ジェシカやサラなど、海外の名前を使っても大丈夫です。
- 注文の仕方
サイズとドリンク名だけでも通じますが、文章で注文する場合は
「I’ll have a~.」や「Can I get a~?」などと言えば注文できます。
【例】
I’ll have a latte.
「ラテをください」
Can I get a Caramel Frappuccino?
「キャラメルフラペチーノをください」
※サイズとドリンク名だけで注文する場合は最後に必ずプリーズ(please)を付けるようにしましょう。
注文の基本は「アイスorホット+サイズ+ドリンク名」の順番です。
【例】
Can I get an ice tall latte?
「トールサイズのアイスラテをください」
アイスを注文するときだけ「ice」と付け加えるのが普通です。 - 国によっては名前をきかれるのでファーストネーム(苗字ではなく名)かニックネームを伝えます。
- 店内で飲むか、持ち帰るかを答える
店員さんに「Togo?」ときかれたら
持ち帰る場合は
Togo(持ち帰り)
そこで飲む場合は
For hereと答えましょう。
もし、海外の店員さんの言葉が聞き取れなかったら、サイズ表を指さしサイズだけ言えれば注文できます。
緊張するかもしれませんがぜひ勇気をもってトライしてみてください!!
海外スタバで英語でのカスタマイズ方法
まず基本的に「I’ll have a~.」や「Can I get a~?」などの言葉を使い、ドリンクのサイズ、ドリンクの種類、その他トッピングなど、の順に話します。
甘さの調整
甘いのがあまり好きじゃない、カロリーを抑えたい場合
シロップ半分は「half sweet」
シロップなしは「unsweetened」
シロップ多め「extra syrup」
少なめ「light syrup」
シロップ なし「no syrup」
【例】
Can I have a grande half sweet Caramel Macchiato?
「グランデサイズのキャラメルマキアートをシロップ半分でお願いします」
シロップの変更
バニラシロップやキャラメルシロップなど、追加したいとき
「with〜」、「add〜」
シロップやミルクの変更
「instead of〜(〜の代わりに)」
【例】
Can I have a tall latte with vanilla syrup?
「トールサイズのラテにバニラシロップを追加でお願いします」
【例】
I’ll have a tall latte. Can you put soy milk instead of milk?
「トールサイズのラテを一つ。ミルクの代わりに豆乳を入れてください」
【例】トールサイズのキャラメルマキアートにキャラメルソースを追加してもらいたい時
「Can I get a tall Caramel Macchiato with extra caramel sause?」
まとめ
- 海外のスタバには限定メニューがある
- 国によって注文時に名前を聞かれることがある
(ドリンク受け渡しの間違え防止) - サイズとドリンク名だけで注文しても通じるが、最後に必ずプリーズ(please)を付けるようにする。
- 海外でテイクアウトする場合は「Togo」(トゥーゴー)と言う
- 海外でもドリンクのカスタマイズができる
- シロップ半分は「half sweet」、シロップなしは「unsweetened」、シロップ多め「extra syrup」
少なめ「light syrup」、シロップ なし「no syrup」など細かいカスタマイズも可能